Размещу на сайте ваши публикации, изданные ранее на бумажных носителях. Присылайте сканы.

Фамилия года


»Крысин



Помощь сайту (?)Вы можете отблагодарить автора за полезную информацию, которую нашли на сайте. Добровольные пожертвования необходимы в первую очередь для поддержки работы сайта (оплата доменного имени, хостинга), для дальнейшего развития сайта.

а) с яндекс-кошелька


б) с банковской карты











Ономастический архив

Диарова М. А. Современная система именования казахов


Поделиться ссылкой:




Антропонимические системы разных языков, объединяемые ономастическими универсалиями, различаются в силу национально-культурной специфики и традиций наречения. Развитие антропонимии неразрывно связано с историей общества, обусловлено различными социальными факторами. Известный исследователь казахской антропонимии Т. Джанузаков (1982) приводит следующую периодизацию ее развития, опираясь на историю казахского общества:

• Древнетюркская эпоха (V–X вв.). Личные имена этого периода, зародившиеся на основе язычества, по форме и по содержанию близки к современным казахским именам.

• Средневековый период (X–XVII вв.). В качестве основ имен использованы термины родства, названия родов и племен, скотоводческие понятия, названия, связанные с флорой и фауной, астрономические названия и названия явлений природы, названия драгоценных камней и ископаемых богатств, географические названия, названия предметов материальной и духовной культуры, социально-политические термины и др. В связи с принятием ислама изменились обычаи и традиции наречения, языческие имена вытеснялись заимствованиями из арабского, персидского, монгольского языков.

• XVII–XIX вв. Состав антропонимов пополнился именами, образованными от апеллятивной лексики, заимствовано определенное количество русских имен, продолжился процесс обогащения за счет заимствований из арабского языка. В этот период начинается практика образования фамилий с использованием аффиксов и моделей русского языка, появляются отчества.

• Советская эпоха. Наряду с сохранением традиционных, исторически устойчивых имен казахский антропонимикон пополнился новыми именами, отражавшими современный быт, развитие науки, техники и культуры. В советский период продолжился процесс заимствования русских имен и имен других народов, появилось много интернациональных имен [1, 16–23].

Г. Б. Мадиева (2004) выделяет еще один период в развитии антропонимических систем бывшего СССР – постсоветский, который характеризуется новой концепцией личного имени: происходит возрождение исконных национальных имен, создание и распространение имен, связанных с историческими, национальными личностями, появление новых заимствований из европейских именников, активизация благозвучных имен. В пассивный фонд уходят имена, связанные с хозяйственно-экономическим и социальным укладом жизнедеятельности казахов В советский период во всех республиках получила официальное распространение трехчленная формула именования, являющаяся уникальной системой, принадлежащей русской культуре. Согласно русской традиции фамилия является наследуемым типом антропонима, который образуется как элемент лексической системы один раз и не предполагает повторного словообразовательного акта), представляя собой династическое имя, а в казахской антропонимии фамилия чаще образуется, нежели наследуется.

Т. Джанузаков отмечает активность способа образования казахских фамилий от личного имени отца в 20–40-х гг., т. е. в начальный период формирования трехчленной формулы именования. В 70-е годы данный способ продолжает использоваться наряду с основным способом наименования – по имени деда, т. е. семейной фамилией. По результатам анализа казахских фамилий (по данным на 1975 год) исследователь пришел к выводу о том, что процесс введения наследственной фамилии еще находится в стадии становления: наследственную фамилию, имя и отчество имели 27,7% опрошенных, в то время как фамилию от имени отца – 63,8%, Т. Джанузаков называет такой тип фамилии патронимом [1, 103].

Наши исследования в этом направлении, проведенные на материалах регистрации актов рождения за 2006 и 2007 годы, показали, что наследование фамилии в качестве семейного имени так и не получило полного распространения среди казахов, несмотря на инструкции советского периода, строго рекомендующие следовать единой формуле для всех народов СССР – присваивать ребенку фамилию родителей. Сейчас в Казахстане формируется новая концепция официального именования, учитывающая национальные традиции, в соответствии с которыми фамилия может быть образована от имени отца или деда, причем фамилии и отчества могут быть записаны без русских аффиксов, с национальными элементами. Наряду со ставшей традиционной в советские годы русской трехчленной формулой именования используется особая схема образования фамилии: каждое новое поколение в семье получает другую фамилию, которая образуется от имени деда или ближайшего прадеда.

Из подвергнутых анализу 1300 записей за 2006 год о рождении детей в казахских семьях в 56% случаев фамилия образована от имени деда ребенка:

Кенжеғали Еркін АбатұлыАспенов Ахмет Батырбаевич
Абат Шыныбек ЕркінұлыБатырбай Асель Ахметовна


Абсолютно преобладают у детей фамилии без аффиксов, при этом в отчествах используются как казахские элементы -ұлы/ -қызы, так и русские аффиксы -ович/-овна, -евич/-евна.

Наследуемые фамилии типа Абдиров Аскар Амангалиевич → Абдиров Абай Аскарович образуют 34% относительно общего числа анализируемых данных.

К наследуемым отнесены и безаффиксные фамилии детей при полных фамилиях их отцов, т. е. наследуется основа фамилии:

Кабиев Ерлан МуратовичБайтенов Асет Максутович
Қаби Ермұрат ЕрланұлыБәйтен Айзада Әсетқызы


Среди наследуемых фамилий свою особенность имеют следующие разновидности: фамилия и отчество отца образованы от одного имени (Айтанов Манарбек Айтанович) или в данных об отце отсутствует отчество, т.е. в свое время была использована двухчленная формула именования: Тулеугалиев Габит, Зияш Ерлан, чаще в основе фамилии было имя отца, следовательно, при наследовании ребенком такой фамилии восстанавливается генеалогическая цепочка «дед – отец – сын/дочь», таким образом в основе унаследованной ребенком фамилии оказывается имя деда:

Айтанов Манарбек АйтановичЗияш Ерлан
Айтанова Мадина МанарбековнаЗияш Ернар Ерланұлы


Остальные фамилии детей 2006 года рождения образованы от имен их отцов:

Жұмашев Ғалымжан ХасанұлыАйбапатов Жәрдем
Ғалымжан Диана ҒалымжанқызыЖәрдемұлы Ернар


Анализ аналогичных материалов за 2007 год показывает продолжение развития тенденции перехода к национальным формам именования: 59,8% фамилий детей образованы от имени деда, 10,6% составляют фамилии от имени отца и 29,6% –наследуемые фамилии.

Приведем результаты опроса о способах образования фамилии, проведенного в различных регионах Казахстана: 52% опрошенных считают, что фамилии казахов должны оформляться в соответствии с национальными традициями (без русских аффиксов). На вопрос, заданный с целью прогноза темпов перехода к национальным формам именования, ответы распределились следующим образом: от имени отца образованы (будут образованы) фамилии детей (внуков) 25% участников опроса, от имени деда – 62% респондентов, 13% опрошенных ответили, что фамилия в семье будет общая, т.е. будет унаследована.

Сопоставив типы фамилий по имени в основе по данным самих участников опроса и выбранные ими типы фамилий для их детей или внуков, можно увидеть динамику изменений:


Тип фамилии по имени в основеОт имени отцаОт имени дедаОт имени прадеда
Участники опроса (родители)10 %54 %36 %
Дети (внуки) участников опроса25 %62 %13 %


Данные опроса показывают уменьшение в 2,7 раза количества наследуемых фамилий (от имени прадеда) в пользу остальных двух типов, причем, предполагается, что активнее будет расти число фамилий от имени отца.

Корпус казахских фамилий в связи с особой схемой образования их большей части (от имени деда) не может быть исторически постоянным, он постоянно обновляется. Однако даже при постоянном обновлении репертуара имен и фамилий сохраняется общая национально-культурная специфика антропонимии в целом. В этом нас убеждают результаты сравнительного изучения имен и фамилий казахов 19 столетия и наших современников. Сложность подобного исследования в недостаточности документальных источников, в которых можно обнаружить точно зафиксированные необходимые данные. Нами для анализа использованы антропонимы, фигурирующие в текстах публикаций по вопросам общественной жизни, экономики, культуры, истории и этнографии из газеты «Дала уалаятының газеті – Казахская степная газета» (далее в нашей статье Газета), издававшейся в 1888–1902 годах в Омске на казахском и русском языках. Часть ценных для научного описания материалов газеты была опубликована в одноименном сборнике в 1994 году в Алматы.

Из разных по содержанию материалов Газеты нами выписаны данные 198 человек, кроме личных имен из фамилий выделены имена, использованные в их основах. Полученные в сумме 390 имен представителей двух поколений 19 столетия мы сопоставили с современным именником и выявили повторяющиеся имена, не потерявшие свою популярность до сегодняшнего дня, а также выделили устаревшие имена, не используемые в настоящее время при наречении новорожденных.

К первой группе относятся имена: Абылай, Аман, Арыстан, Асан, Әбілқайыр, Әділ, Әли, Бексұлтан, Бектас, Дайыр, Данияр, Дәулет, Жәнібек, Назар, Наурыз(бай), Омар, Тілек, Шыңғыс. Большая часть этих имен имеет арабскую основу: Абылай – от ар. әбіл – отец, Әбілқайыр – вариант имени Абылқайыр – щедрый, Аман – здоровый, невредимый, Әділ – от ар. ъаділ – справедливый, Әли – от ар. ғали – высокий, наивысший, Дайыр – ар. новый, повторяющийся, каз. истинный, Дәулет – от ар. дәуләт – богатство, счастливый; Назар – ар. нәзәр – внимание, Омар – от ар. гумәр – живущий. Имя Арыстан древнетюркское, в казахском языке имеет вариант Арслан – символ храбрости, силы, от древнетюркского слова «бек» – мощный, известный – образовано имя Бек, это слово выступает как структурный элемент составных имен Бексұлтан (причем второй элемент сұлтан – от ар. правитель), Бектас; основа имени Данияр иранская – близкий, знающий, также иранское происхождение имеет основа имени Наурызбай – ир. ноуруз – новый день, начало года; имя Тілек казахское – желание, цель, требование. Общий семантический признак всех имен – пожелание самых лучших качеств и достоинств. Приведенные имена наряду с современными активно используются родителями для наречения детей, хотя степень частотности их различна. К примеру, имена Әділ и Данияр отмечены Г. Б.Мадиевой в числе 10 самых популярных по данным статистического анализа имен новорожденных, проведенного в 2001 году по материалам районных ЗАГСов г. Алматы [2, 34].

Устаревшие имена, составившие 94% от общего числа имен из раннего источника, рассмотрены нами дополнительно и как основы фамилий. Имена, которые не используются ни при наречении детей, ни в качестве основ фамилий, мы считаем перешедшими в пассивный фонд казахского антропонимикона. Приведем некоторые из них: Атар, Атарман – (казахское) воин, стрелок; Бодық – (казахское) мясо, печеное на раскаленных углях, камнях; Дүр – (ар. дурр) – янтарь, ценный; Итемген - (казахское) название растения; Қатпа – (казахское) худой, слабый; Қисық – (казахское) кривой, упрямый; Сиырбай – от казахского сиыр – крупный рогатый скот, корова; Тәби – от древнетюркского таби – согласие; Ұлтарақ - (казахское) стелька для обуви, Шой – (древнетюркское) мощный, огромный; Шоң – (кыргызское чон) крупный, огромный; Шотай – (казахское) от шота – остов. В основе большинства устаревших имен – слова, обозначающие конкретные предметы, факты, признаки, что подтверждает мнение исследователей о том, что иногда выбор имени для ребенка был связан с каким-нибудь явлением, ассоциациями, внешним сходством, не всегда приятным, как, например, в именах Бодық, Қисық, Қатпа, Ұлтарақ. Имена такого типа, которые скорее похожи на прозвища, выполняли дополнительно функцию оберега, родители верили в магическую силу имени, способность защитить ребенка от злых сил. Имена с отрицательной экспрессией, аналогичные встречающимся в анализируемом источнике, использовались в семьях, где часто умирали дети, в настоящее время эти имена, а также имена с примитивно-предметным значением, не используемые при наречении детей, присутствуют в основах современных казахских фамилий: Жаман (с вариантами Жаманбай, Жаманбала, Жаманқұл, Жамантай) – «плохой», Жауыр – «потертый, тощий, изможденный», Қазанқап – «мешок для упаковки казана при переезде, кочевке», Тезекбай от «тезек» – «топливо натурального происхождения», Шолақ – «короткий». Кроме того, только в основах фамилий встречаются имена, связанные с особенностями ведения хозяйства, быта, со скотоводством: Атшыбай, Ботағара, Жайлау, Жылқышы, Қарақозы, Қарақойшы, Қозыбақ, Қойшы, Қойбағар, Қошқар, Түйебай, Түйеші, Тайжығар, Шегебай, Шөміш.

Как отмечает В. О. Максимов, подчеркивая специфику русских дохристианских имен, сохранившихся в основах фамилий, «у современного человека возможность наличия личного имени типа Кочерга, Кобыла, Горшок и т. п. вызывает в лучшем случае недоумение... Существования имен-«бытовизмов» типа Горшок языковая картина мира русского человека начала XXI века не допускает» [3, 4].

Аналогичную ситуацию наблюдаем и в казахской антропонимии: каждому хронологическому этапу ее развития соответствует свой вариант отображаемой картины мира, при этом именник постепенно расширяется и обновляется, сохраняя при этом основной национальный фонд имен.


Литература

1. Джанузаков Т. Очерк казахской ономастики. – Алма-Ата: Ғылым, 1982. – 176 с.

2. Мадиева Г. Б. Имя собственное в контексте познания. – Алматы: Қазақ университеті, 2004. – 190 с.

3. Максимов В. О. Двуименность восточных славян в контексте проблемы выявления языковой картины мира русских на материале этимологии фамилий (К постановке проблемы). – Материалы конференции «Новгородика». – Исследовательский центр История фамилии. – www.familii.ru.


Данная статья опубликована в сборнике: Ономастика Поволжья: Материалы XI Международной научной конференции (Йошкар-Ола, 16–18 сентября 2008 г.). – Йошкар-Ола, 2008.





Индекс качества сайта (ИКС):