Заказать исследование этимологии Вашей фамилии: подробнее


Помощь сайту (?)Вы можете отблагодарить автора за полезную информацию, которую нашли на сайте. Добровольные пожертвования необходимы в первую очередь для поддержки работы сайта (оплата доменного имени, хостинга), для дальнейшего развития сайта.

а) с яндекс-кошелька


б) с банковской карты











Фамилии

Волкохищная Собака и Пёсья Старость. Собака в русских именах и фамилиях

Поделиться ссылкой:


И. Е. Репин. Лучший друг человека. 1908 г. Частная коллекция
Год собаки

© Алоис Назаров

Информационные ленты в канун и первые дни 2018 года пестрят публикациями на «собачью» тему. Это понятно. 2018 год по Восточному календарю – год Собаки. А точнее – Желтой Земляной Собаки. По китайскому астрологическому календарю он начнется 16 февраля 2018 года. Мимо этого события я пройти не могу, тем более год Собаки (как и прочих животных Восточного календаря) случается раз в 12 лет. В прошлый раз это был 2006 год. Так совпало, что в том году родился проект «Планета имен и фамилий», на сайте которого вы сейчас находитесь. Учитывая направленность проекта, рассмотрю ономастический аспект – какие имена и фамилии встречаются у русских на «собачью» тему.

Начну с именования Собака и его производного Собакин. Согласно словарю С. Б. Веселовского именования Собака и Собакин были очень распространенными в древнерусский период. Он упомянул несколько человек, которых так именовали: Иван Федорович Собака Фоминский, боярин (вторая половина XIV в.); Собака Бестужев, слободчик тверских князей (первая половина XVI в.). Были и сложные конструкции именования, в которые входило слова собака. С. В. Веселовский обнаружил в древнерусских памятниках письменности такое именование: Волкохищная Собака Федор Андреевич Нащокин. Об этом представителе дворянского рода Нащокиных известно, что в Смутное время он участвовал в грабежах на стороне Лжедмитрия и был убит в Вологде в 1608 г. Прозвище Волкохищная Собака, видимо, характеризовало его как весьма жестокого человека.

В словаре Н. М. Тупикова примеров к именованиям Собака и Собакин намного больше. Все люди, которых он упомянул, жили не ранее XV в.

За что в давние времена давали имя Собака? На этот счет существует несколько версий. Они изложены в словаре. И. А. Кюршуновой. По ее мнению, это имя выполняло охранную функцию. В основе этого, на мой взгляд, старое представление русских о том, что собака является условно «грязным» животным, о чем пишет, например, Александр Тулупов.

Отношение русского крестьянина к собаке было весьма прагматичное и без особого пиетета, ее, пожалуй, единственную не пускали в избу, тогда как пускали кошку, птицу или даже скотину, кормили последней, бегала собака по деревне сама по себе и плодилась тоже сама по себе, разводить искусственно считалось глупостью или дворянской блажью. Из записок Этнографического бюро князя В. Н. Тенишева «Быт великорусских крестьян-землепашцев» по Владимирской губернии: «Из домашних животных есть коровы, лошади, овцы, кошки, собаки, впрочем, последних держат только пастухи». Собака не занимала место «друга человека», пастуха может быть, но что такое пастух в русской деревне? Это последний человек в деревенской иерархии, по каким-то причинам не годный для работы на земле, или еще недоросший юнец, или уже немощный старик.

И. А. Кюршунова, кроме этого, считает, что источником именования Собака могло быть слово собака с переносными значениями, известными в русских говорах. Со ссылкой на Картотеку русских говоров Карелии она приводит следующие значения:

«бойкий человек»

«злой человек» (в вологодских, ленинградских, онежских, каргопольских говорах).

«наглый человек» (в вологодских говорах)

К этому можно еще добавить значение «человек, склонный, любящий ругаться, браниться» (новгородские говоры), приводимое в «Словаре русских народных говоров».

В основе современной фамилии Собакин, таким образом, лежит старинное русское имя или прозвище Собака.

На сайте http://spra.vkaru.net/ с телефонами жителей России, Украины, Беларуси, Казахстана, Молдовы фамилия Собакин встречается в 30 городах. Там же показана карта распространения этой фамилии, скриншот которой приведен ниже.

Год собаки

Если исходить из абсолютных чисел, то рейтинг городов с количеством абонентов, носящих фамилию Собакин(а), выглядит следующим образом:

Москва (75), Санкт-Петербург (24), Орехово-Зуево (17), Челябинск (15), Орел (9), Воронеж (7), Екатеринбург (6), Кострома (6), Владивосток (5), Днепропетровск (4), Череповец (4), Липецк (3), Новосибирск (3), Озёрск (3), Петрозаводск (3), Запорожье (2), Чебоксары (2), Ярославль (2), по одному абоненту во Владимире, Горловке, Кемерово, Нижнем Тагиле, Одессе, Прокопьевске, Смоленске, Тирасполе, Харькове, Алматы, Атырау, Братске

По относительной частоте (удельный вес количества абонентов фамилии от количества всех абонентов) фамилии Собакин(а) перечисленные города располагаются совсем иначе. Первые пять мест занимают города Орехово-Зуево (0,029 %), Орел (0,011 %), Озёрск (0,0104 %), Кострома (0,0083 %), Челябинск (0,0052 %). Санкт-Петербург только на 15-м месте (0,00224 %), Москва – на 16-м (0,0022 %). Даже некоторые города с абсолютной частотой этой фамилии, равной 1 (Тирасполь, Прокопьевск, Горловка), в рейтинге по удельной частоте находятся выше Москвы и Санкт-Петербурга.

Фамилия Собакин на территории экс-СССР не единственная связанная с «собачьей» темой. Встречаются также фамилии Собашников, Собачкин, Собачин, Собаченков, Собаченко, Собачевский, Собачев, Собакарев, Собакаев и, вероятно, другие, чьи основы так или иначе связаны со словом собака. По географии распространения и по частоте каждая из этих фамилий уступает фамилии Собакин(а). Например, в Москве: Собачкин(а) – 29 абонентов, Собашников(а) – 4, Собакарев(а) – 3. Степень семантической близости со словом собака при этом различна. Для фамилии Собачкин, Собачин она минимальна, т. к. их основы могут быть возведены к суффиксальным формам собачка, собача слова собака.

Семантическая близость со словом собака фамилий Собашников, Собакарев более слабая, т. к. их основы восходят к словам, обозначающих людей, так или иначе связанных с собаками. Собакарь – в псковских говорах «человек, солдат, занимающийся ловлей, битьем бродячих собак». Собачник, как и собашник – в литературном русском языке «любитель собак», «работник, занятый отловом бродячих собак»; в говорах – «уличный мальчишка, гоняющий собак» (в калужских), «человек, любящий ругаться» (в смоленских).

Значительно чаще фамилии Собакин(а) встречается фамилия Кобелев(а). Например, в Москве среди телефонных абонентов вторых 203 против 75 с первой фамилией. Однако исходное слово основы кобель фамилии Кобелев(а) относится не только к самцу собаки, но и к самцам других животных (волка, лисы, медведя, барсука). Также соотносится с переносным значением, отмеченным в сибирских говорах – «о человеке, который громко и скверно ругается». В памятниках древнерусской письменности встречаются записи лиц: Игнатко Кобель, холоп Локотцкого погоста, 1495 г.; Наумка Кобель Савин сын, двинский крестьянин, 1524 г.; Микифор Кобелев, дьяк московский, около 1450 г. и др.

Фамилия Сукин(а) тоже к собственно собакам относится лишь частично, т. к., не считая переносных значений, словом сука обозначают самок разных животных семейства собочьих. В памятниках древнерусской письменности встречаются записи лиц: Микифор Сука, крестьянин, северо-восток, начало XVI в.; Пленка Сукин, крестьянин, 1495 г.; Василий Борисович Сукин, воевода новгородский, 1583 г. и др. В наше время эта фамилия на территории бывшего СССР редка. Например, среди абонентов ГТС Москвы ее нет. Вероятно, многие носители этой фамилии изменили ее как неблагозвучную еще в первые годы Советской власти.

Ассоциации с собаками вызывают и фамилии Барбосов, Жучкин, Полканов, т. к. собачьи клички Барбос, Жучка, Полкан стали к настоящему времени в разговорной речи нарицательными, синонимами слов собака, пёс. Но действительно ли эти фамилии «собачьи»?

Ни в словаре В. И. Даля, ни в «Словаре русских народных говоров», ни в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой слова барбос нет. Однако оно встречается в «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера и объясняется как кличка дворовых собак (например, в баснях Крылова, у Гоголя). Кличкой собак оно стало путем переноса из разряда антропонимов. Изначально Барбос – имя персонажа распространенного в России XVIII в. переводного рукописного романа «О храбром кавалере Евдоне и о прекрасной принцессе Берфе и гишпанском разбойнике Барбосе». Вообще Барбос переводится как «бородатый». Фамилия Барбосов, встречающаяся у немногих жителей бывшего СССР (например, в Москве у 17 абонентов), скорее всего восходят к прозвищам, данных по имени персонажа переводного произведения.

Фрагмент фонтана «Восточный календарь» в Алматы. Справа – фигура собаки
Год собаки

Согласно «Словарю русского языка XVIII в.» жучка – обычная кличка черной собаки. Русские же народные говоры дают другие этимологии, вовсе не «собачьи». В самарских и новгородских говорах это – «жук», а в вологодских – «чернорабочий». Кроме того, основа фамилии Жучкин может быть возведена к глаголу жучкать – «жать,сжимать что-либо мокрое» (вятские говоры), «производить чавкающий, хлюпающий звук, отжимая мокрое белье или наступая на кочки на болоте» (вятские говоры), «пить (воду, квас)» (вологодские говоры), «есть жадно, торопливо» (кировские говоры). Среди абонентов ГТС Москвы фамилия Жучкин(а) встречается 37 раз.

О Полкане есть статьи в словаре В. И. Даля, в «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера, в «Словаре русских народных говоров». Во всех этих работах Полкан объясняется как сказочное животное, кентавр, получеловек-полуконь. В словаре «Мифы языческой Руси» философов В. А. и В. В. Ивановых Полкан – «полуконь, мифическое существо – сочетание коня и человека, получеловек-полуживотное из числа берегинь мужского рода. С головы до пояса он имел вид человека, остальное – тело лошади». Как отмечается в словаре М. Фасмера, Полкан – имя героя в устном народном творчестве, также собачья кличка (у Крылова). Это имя выводится из итальянского Pulicane – имя героя в повести о Бове. Второй компонент этого имени Б. Унбегаун, как отметил М. Фасмер, выводил из итальянского can(e) «пёс».

В сказании о Бове Королевиче (памятник древнерусской литературы 2-й половины XVI века или начала XVII века, восходящий к французским сказаниям о подвигах рыцаря Бово д’Антона) Полкан – «от пояса до головы человек, а от пояса к ногам пес». В статье о Полкане В. Н. Перетца в «Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона» он объясняется как пёс, богатырь, песиголовец, один из героев русского сказочного и былинного эпоса, который в текстах XVIII в. встречается в числе сильных богатырей вместе с Самсоном Колывановичем и Святогором, в свите князя Владимира. Перетц источником образа Полкана также считал повесть о Бове Королевиче. Весьма ценно замечание Перетца о том, что имя Полкан стало нарицательным для людей необыкновенной силы. Возможно, в этом значении оно давалось в качестве прозвания, из которого позже развилась фамилия.

Однако связь основы фамилии Полканов со сказочным животным, с богатырем из русского фольклора не безусловна. Происхождение этой фамилии может быть иным. А. В. Суперанская в «Словаре русских личных имен» приводит имя Поликан, которое объясняет как разговорный вариант мужского крестильного имени Поликарп. В устной речи срединный гласный и мог выпадать и из именования Поликан через Полкан могла развиться фамилия Полканов.

Можно также попытаться раскрыть этимологию фамилии Полканов на основе данных русских говоров. В ряде говоров известен глагол полкать – 1) «быстро идти, ехать, скакать на лошади», 2) «слоняться, шататься без дела». От этого глагола и могло быть образовано прозвище человека Полкан.

Среди абонентов ГТС Москвы встречается 46 человек с фамилией Полканов(а).

Основа фамилии Шавкин – шавка. В. И. Даль объяснял последнее как «порода дворняжек и комнатных собак, небольших и косматых; шпиц». Это значение сохранилось до наших дней, как это видно из словаря Ожегова и Шведовой – «непородистая собака, обычно дворовая или уличная». Кроме того, они приводят переносное значение – «о злобном крикуне». Прозвище Шавка могли дать человеку маленького роста или лохматому (как шавка). Однако наличие в русском языке диалектных глаголов шавать, шавить и шавкать, существительного шава расширяет диапазон мотивов прозвища Шавка, т. к. оно могло быть образовано от перечисленных слов при помощи суффикса -к-. В. И. Даль объясняет глагол шавкать как «ходить вяло медленно, лениво, таскать, волочить ноги; шаркать, шлендать, шамшить» (в вологодских говорах). Шавить по Далю – «кривить душой, лукавить, фальшить» (в архангельских говорах). Существительное шава означает «шутник, балагур, врун, лясник». Именование Шавка приведено в словаре С. Б. Веселовского: Шавка Дмитрий Афанасьевич Поводов (1600 г., город Белев). Среди абонентов ГТС Москвы фамилия Шавкин(а) встречается 21 раз.

Основы фамилий Щенков, Щенин соответственно возводимы к нарицательным щенок, щеня, которыми обозначают как детенышей собак, так и лисы, волчицы, соболя, котика и некоторых других животных. Переносно – «мальчишка, молокосос». Хотя последнее отмечено в современном русском языке, могло существовать и в то время, когда фамилии русских формировались. По памятникам древнерусской письменности известны: князь Данил Васильевич Щеня, воевода московский, 1489; Ларивоник Щенко, крестьянин, 1495; Офонаско Щенков, крестьянин, 1495 и др. Среди абонентов ГТС Москвы фамилия Щенков(а) встречается 36 раз, Щенин(а) – 9 раз.

Фамилии Моськин, Песин, Песик, Песиков к собакам скорее всего не имеют отношения, несмотря на кажущуюся связь их основ со словами русского литературного языка моська – «маленькая собака», пёся, пёсик – уменьшительные формы слова пёс (то же, что и собака).

В основе фамилии Моськин лежит производное Моська таких мужских имен, как Амос, Мосей, Моисей, Мосхиан. Кроме того, в архангельских говорах моська – «лицо со вздернутым носом» (это диалектное слово могло становиться источником прозвища, из которого развилась фамилия). Среди абонентов ГТС Москвы фамилия Моськин(а) встречается 70 раз

Основы фамилий Песин, Песик, Песиков следует выводить из уменьшительных форм Песя, Песик мужских имен Песой, Писсей, Псой, Фиспесий и некоторых других. В русских говорах слово песя не обнаружено, а слово песик (пёсик) никак не связано с собакой. В брянских, волгоградских, воронежских, донских, краснодарских, кубанских, курских, старопольских, терских гоаорах, а также в говоре казаков-некрасовцев, в говорах русских в Азербайджане песик означает «висок». В костромских, курских, ярославских – также «ячмень на глазу». В отдельных говорах этим словом называют некоторые виды растений. Во владимирских говорах песик – бранное слово по отношению к детям. Но всё же слово пёс оставило яркий след в русской антропонимике. Через прилагательное пёсий оно встретилось в именовании Пёсья Старость (найдено С. Б. Веселовским). Крестьянин с таким именем жил в Новгороде и записан в документ, датируемый 1495-м годом. Кроме того, к слову пёс семантически примыкает основа фамилии Псарев (из псарь – «приставленный к гончим собакам; вожатый выжлоков или гончих»). В базе данных ГТС Москвы фамилия Песина(а) встречается у 25 абонентов, Песиков(а) – у 20, а фамилия Псарев – только у одного.


Использованные источники

Адресно-телефонный справочник «Содружество» (сайт http://spra.vkaru.net/).

Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974.

Генеалогическая база знаний: персоны, фамилии, хроника (сайт http://baza.vgdru.com).

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – Т. I–IV. – М., 1956.

Иванов В. А., Иванов В. В. Мифы языческой Руси. Словарь. – Ярославль, 2001.

Кюршунова И. А. Словарь некалендарных личных имен, прозвищ и фамильных прозваний Северо-Западной Руси ХV-ХVII вв. – СПб., 2010.

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – 4-е изд., дополненное. – М., 1999.

Перетц В. Н. Полкан // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. – Т. XXIV. – СПб., 1898. – С. 342.

Словарь русских народных говоров. – Выпуски 2 (Л., 1966), 13 (Л., 1977), 26 (Л., 1991, 29 (Спб., 1995), 39 (СПб.,2005).

Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. – М., 2003.

Суперанская А. В. Словарь народных форм русских имен. – М., 2010.

Тупиков Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен. М., 2004.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – В 4-х т. – Пер. с нем. — 2-е изд., стереотип. — М., 1986–1987.


© Алоис Назаров