Фамилия года


»Крысин



Помощь сайту (?)Вы можете отблагодарить автора за полезную информацию, которую нашли на сайте. Добровольные пожертвования необходимы в первую очередь для поддержки работы сайта (оплата доменного имени, хостинга), для дальнейшего развития сайта.

а) с яндекс-кошелька


б) с банковской карты











Ономастика и генеалогия уральских казаков

Урбанонимия Уральска

Форштадт / Форштат / Форштад

Поделиться ссылкой:


Оглавление

Для раскрытия/закрытия оглавления нажмите на слово


Основное – читать

I. Материалы переписей
яицких/уральских казаков:


Перепись 1632 года – читать

Ревизская сказка 1817 года:

Вступительные замечания – читать
Титульный лист переписной книги – читать
Первые два листа переписной книги – читать
№№ записей 1–100 – читать
№№ записей 101–200 – читать
№№ записей 201–300 – читать
№№ записей 301–400 – читать
№№ записей 401–500 – читать
№№ записей 501–600 – читать
№№ записей 601–700 – читать
№№ записей 701–800 – читать
№№ записей 801–900 – читать
№№ записей 901–1000 – читать
№№ записей 1001–1100 – читать
№№ записей 1101–1200 – читать
№№ записей 1201–1300 – читать
№№ записей 1201–1300 – читать



III. Урбанонимия Уральска

Начальная страница раздела – читать
Пояснения к дореволюционному
плану Уральска – читать
Курени – читать
Успенская улица – читать
Форштадт
(вы сейчас на этой странице)

II. Мои публикации:


Часть 4 «О словаре фамилий уральских (яицких) казаков» из этой книги:
Лексикографические источники словаря – читать
Варианты фамилий – читать
О полноте словника – читать
Оттопонимные именования яицких казаков в материалах переписи 1632 года – читать
Антропонимикон яицких казаков XVII века. Личные имена – читать
Тюркский пласт в фамилиеконе яицких (уральских) казаков – читать
Калмыцкие элементы в основах фамилий уральских казаков – читать
Фамилии Гниловского форпоста по ревизской сказке 1834 года – читать

Словарь фамилий уральских казаков:

Общие замечания – читать
Сокращения – читать
Библиография – читать
Навигатор по названиям населенных пунктов земель Уральского казачьего войска – читать
Этимологии крестильных имен и их производных – читать
Буква А – читать
Буква Б – читать
Буква В – читать
Буква Г – читать
Буква Ж – читать
Буквы Д, Е, З, К, П, Р, С, Т, Ф, Х, Ч, Ю – читать
Этимологии фамилий уральских казаков-калмыков – читать


Красной меткой обозначена улица Габдулы Караша (в прошлом Коммунистическая, а еще ранее Крестовая / Крестовоздвиженская), к северу от которой с 1784 г. начал формироваться Форштадт
Форштадт в Уральске

Так какое-то время назывался один из районов Уральска. О времени и обстоятельствах его появления писал Н. Шишкин.

Через 9 лет после переименования Уральска, в 1784 г. в связи с ростом города крепостной вал переносится еще дальше на север и проходит от Урала к Чагану по современной Коммунистической улице (ныне – ул. имени Г. Караша – А. Н.). Вскоре за крепостным валом появляются дома казачьей бедноты и мелких ремесленников. Эти выселки получили название «Форштад», то есть расположенное перед фортом поселение.

Об этом же районе наш современник Р. Вафеев пишет следующее.

Ко времени появления в Уральске (врача – А. Н.) Симантовского уже активно застраивался обширный, третий по счету форштадт. Он размещался между линиями старых укреплений (ныне ул. Некрасова) и вновь устроенных в 1784 г. по линии будущей Крестовой улицы (ныне Коммунистическая-Г. Караша). (Из статьи, публиковавшейся в «Информбиржа News», №№ 33–35. 2013.)

Форштадты имелись также в ряде других городов Российской империи. Особенно в тех, которые основаны в XVIII в. и начинались с городских цитаделей. Вот некоторые из них – Азов, Бийск, Моздок, Новопавловск, Омск, Оренбург, Петропавловск, Санкт-Петербург, Херсон, Царицын.

В объяснении Н. Шишкина значение слова «форштад» раскрыто недостаточно чётко. На момент появления в Уральске «Форштада» Уральск был отнюдь не фортом, а городом, хотя и имевшим крепостной вал. В доступных словарях на момент появления этой газетной публикации значение слова «форштадт/форштат» (написание слова варьирует) раскрывалась следующим образом:

Форштат – предместье, пригородное, слободка (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. М., 1956. С. 538.)

Форштадт и форштат – предместье города. Толковый словарь русского языка // Под ред. Ушакова Д. Н. Т. 4. М., 1940.)

Аналогично объясняли это слово и в словарях иностранных слов в русском языке, известных на 1969 г.

Форштадт – предместье, слобода, собственно местность за городской чертой. (Чудинов А. Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. СПб, 1894. С. 920.)

Форштадт – предместье, местность за городской чертой. (Павленков Ф. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 3-е изд. Нью-Йорк, 1921. Столбец 605.)

Слово «форштадт» заимствовано из немецкого Vorstadt и встречается уже у Петра I. (Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 4. М., 1987. С. 205.). Vorstadt буквально означает следующее: vor – «перед» + Stadt – «город»). Наиболее активно этот германизм в русском языке использовался в XVIII в. При этом и как нарицательное слово для обозначения понятия «пригород, предместье, слобода», и как собственное имя для обозначения конкретного жилого района или отдельного населенного пункта.

Приведу несколько примеров употребления слова «форштадт» как нарицательного слова (апеллятива).

В Омске сложилась форштадтная система застройки города, представленная находящимися вне города или крепости и примыкающими к ним поселениями – форштадтами. (Из статьи кандидата исторических наук Н. Елизаровой на сайте Администрации города Омска.)

Петропавловская крепость в первые годы своего существования уже имела два форштадта (предместья): нижний – под горой и верхний – на горе. Эти форштадты и дали начало городу. (Семенов А. Город Петропавловск в ХIХ – начале XX веков. Историческая топография города // Сайт arkona.kz.)

При онимизации (переходе в разряд собственных имен) слово «форштадт» чаще всего входило в состав двухсловных урбанонимов, являясь определяемой часть, перед которой стояла определяющее, уточняющее слово-прилагательное. Ниже – несколько примеров по разным городам Российской империи.

Бутырский форштадт (Омск), Военный Форштадт (Херсон), Зацарицынский форштат (Царицын), Ильинский форштадт (Омск), Кадышевский форштадт (Омск),Казачий форштадт (Омск), Мокрый форштадт (Омск), Московский форштадт (Рига), Подгорный форштадт (Омск).

Одно из зданий на территории бывшего Форштадта в Уральске. Бывший дом врача и больница, ныне городская поликлиника № 3. Год постройки: конец XIX в. В длину вытянуто вдоль проспекта Назарбаева (в прошлом – проспект Достык-Дружба, проспект Ленина, улица Сталина, улица Советская, Большая Михайловская улица) между улицами Карева (в прошлом Кирова, Мостовая) и Даулеткерея (в прошлом Маншук Маметовой, Форштадстская)
Здание поликлиники № 3 в Уральске

Но слово «форштадт» становилось также собственным именем без каких-либо уточняющих прилагательных. Например, в Верхнеуральском районе Челябинской области есть село Форштадт. Восточное предместье Оренбурга хотя официально называли Оренбургской станицей, неофициально называли Форштадтом / Форштатом (а также Георгиевской / Егорьевской слободой).

Название Форштадт / Форштат / Форштад для Уральска – тоже собственное имя (оним), так как обозначает не предместье вообще, а конкретное историческое место в городе. Формальным показателем принадлежности этого обозначения к собственным именам является прописная буква, с которой оно пишется. Вот несколько примеров из историко-краеведческой литературы об Уральске (помимо газетной статьи Н. Шишкина).

В то самое время, как г. Небольсин любовался, – ежели только он любовался, – казачьей потехой с крыльца атаманского дома, наверно происходила такая же потеха, ежели еще не жарче, и в Куреньях, и в Новоселках, и на Форштате, и в иных местах г. Уральска <…>». (Железнов И. И. Уральцы. Очерки быта уральских казаков. 3-е изд. Т. 2. С 393; написано в 1855 г.)

К названию Форштат И. И. Железнов счел нужным дать сноску: «Часть города».

Между тем Яицкий городок распространялся по мере увеличения народонаселения; он уже переполнил Курени, начал заселять Форштадт, кинулся по кряжу Михайло-Архангельской старицы на восток».

«Казенные здания, соседние с канцеляриею: войсковое казначейство, арсенал, пороховой погреб и острог спасены; Новоселки и Форштадт уцелели».

«27 (июля – А. Н.) найдено подкинутое письмо, в котором кто-то обещался выжечь оставшиеся Новоселки и Форштадт, но угроза эта, к счастью, не состоялась».

(Савичев Н. Ф. Физиономия г. Уральска и его окрестностей за 100 лет и в настоящее время // Уральская старина. Рассказы из виденного и слышанного. Уральск, 2006; впервые очерк был опубликован в 1874 г.)

Названия некоторых улиц и районов города (Курени, Красный яр, Ямы, Форштадт) воспринимались как некие условные, но вполне понятные знаки. (Мы родились и жили на Урале-реке... Самиздат, 2016.)

В современной краеведческой литературе об Уральске есть тенденция использовать слово «форштадт» не как имя собственное, а как имя нарицательное. Об этом свидетельствуют следующие выдержки из статьи Р. Вафеева с обзором архивных документов (публиковалась в газете «Информбиржа News», №№ 33–35. 2013.)

Помимо очень плотно застроенного исторического центра - район нынешних Куреней, в северо-восточной части города имелись значительные посады – форштадты, состоящие из вновь спланированных кварталов. Первый полноценный форштадт, давший начало историческому району Новоселки появился на северо-востоке городка после Шилихинского пожара 1751 года.

Ко времени появления в Уральске Симантовского уже активно застраивался обширный, третий по счету форштадт.

В отличие от форштадтов центральная часть Уральска – Яицкого городка имела чрезвычайно плотную и скученную застройку.

На этой территории возник новый форштадт четвертый по счету.

Как нарицательное слово «форштадт», так и собственные имена, образованные от него, как это видно из приведенных выше примеров, варьировало на письме и писалось как «форштадт», «форштат», «форштад». Это проявления естественного процесса освоения иноязычного слова. Во всех случаях произношение этих вариантов в русской речи одинаковое – [форштат]. В немецком языке исходное слово Vorstadt буква d также не читается и в финальной позиции также произносится глухой согласный [t]. Письменная речь показывает разные ступени освоения.

Вариант «форштадт» наименее освоенный и в наибольшей мере отражает буквенный состав немецкого слова-источника. В других случаях русская письменная речь реагировала приведением написания нового слова к его произношению и отбрасывалась либо буква «д», либо конечная буква «т»: «форштат», «форштад». Вариант написания «форштат» отражает максимальную степень освоения немецкого Vorstadt в русском языке и следует принципу «пишу, как произношу».

Для уральского хоронима Форштадт в краеведческой литературе также встречаются расхождения в написании: у И. И. Железнова – Форштат, у Н. Ф. Савичева – Форштадт, у Н. Шишкова – Форштад.

Открытым является вопрос, до какого времени хороним Форштадт употреблялся уральцами в повседневной жизни.


»На начальную страницу раздела





Индекс качества сайта (ИКС):