Фамилия года


»Собакин



Помощь сайту (?)Вы можете отблагодарить автора за полезную информацию, которую нашли на сайте. Добровольные пожертвования необходимы в первую очередь для поддержки работы сайта (оплата доменного имени, хостинга), для дальнейшего развития сайта.

а) с яндекс-кошелька


б) с банковской карты











Литературная (поэтическая) ономастика

Объекты исследования поэтической ономастики

Поделиться ссылкой:


Оглавление

Для раскрытия/закрытия оглавления нажмите на слово


Об авторе материалов. Содержание – читать

I. Библиография литературы на
русском языке (1905-2006 гг.):


№№ 1–133 – читать
№№ 134–266 – читать
№№ 267–400 – читать
№№ 401–535 – читать
№№ 536–668 – читать
№№ 669–800 – читать
№№ 801–932 – читать
№№ 933–1063 – читать
№№ 1064–1194 – читать
№№ 1194–1326 – читать
II. Введение в поэтическую ономастику:


Вступление – читать
О термине «поэтическая ономастика» – читать
Термин «поэтоним» – читать
Имеют ли поэтонимы значение? – читать
Поэтическая ономастика в кругу других научных дисциплин – читать
Объекты исследования поэтической ономастики (вы сейчас на этой странице)
Ономастическое пространство художественного произведения – читать
Классификация поэтонимов – читать

Основными объектами поэтической ономастики следует считать опубликованные тексты художественных произведений, на базе которых производиться анализ поэтонимов с учетом идейного содержания произведения и специфики авторского мастерства. Тем не менее, анализ поэтонимов будет неполон без привлечения дополнительных источников, сопутствующих процессу создания художественного текста. К ним, прежде всего, следует отнести авторские черновые наброски, предварительные варианты художественного текста, корректурные листы и др. Должны учитываться заметки в записных книжках, собираемый писателем различный языковой и фактологический материал. Например, А. Н. Островский при работе над своими произведениями собрал много диалектных и просторечных слов для предполагаемого словаря русского народного языка. В некоторых случаях эти записи помогают проследить, как драматург использовал диалектные слова при создании фамилий персонажей. Фамилия Городулин соотносится с записью А. Н. Островского: «Городули. Вздор, болтовня, вранье. — Полно тебе городули-то городить» (1).

Наиболее надежным и исчерпывающим источником для изучения поэтонимов являются академические собрания сочинений писателей (ср. издания А. С. Пушкина, Ф. М. Достоевского, И. С. Тургенева, А. П. Чехова и др.), а также академические издания отдельных художественных произведений, как, например, «Петербург» А. Белого в серии «Литературные памятники». Эти источники позволяют проследить эволюцию создания и ввода в окончательный текст поэтонима, соотнести его с различными авторскими вариантами. Н. В. Гоголь при выборе имени героя «Шинели» в черновых вариантах записал Башмаков, Башмакевич, но эти фамилии в окончательном варианте были заменены фамилией Башмачкин (2).

При анализе поэтонимов вызывает интерес сравнение различных прижизненных изданий художественных произведений, в которые автор вносил дополнения, изменения, в том числе и в собственные имена. А. П. Чехов при подготовке своего «Полного собрания сочинений» в 1899 — 1901 гг. в ряде случаев заменил фамилии героев своих ранних рассказов, а иногда непонравившиеся ему поэтонимы вычеркивал. В рассказе «Брак по расчету» была убрана фамилия Паршивцев, в рассказе «На чужбине» фамилию Дрянин заменил на Дружков, а Какишев на Камышев. Фамилию Смердяев в рассказе «Чтение» изменил на Мердяев, что избавило первоначальный поэтоним от дополнительных ассоциаций (3).


Примечания

1. Холодов Е. Мастерство Островского. Изд. 2-е. М., 1967. – C. 200.
2. Эйхенбаум Б. М. Как сделана «Шинель» Гоголя. // Поэтика. Сборник по теории поэтического языка. Пг., 1919. – C. 155.
3. Сурова Н. В. Стилистическое назначение личных имен и фамилий в ранних рассказах А. П. Чехова // Чехов Антон Павлович. Сборник статей и материалов. Таганрог, 1967. Вып.4. – C. 269.