Фамилия года


»Собакин



Помощь сайту (?)Вы можете отблагодарить автора за полезную информацию, которую нашли на сайте. Добровольные пожертвования необходимы в первую очередь для поддержки работы сайта (оплата доменного имени, хостинга), для дальнейшего развития сайта.

а) с яндекс-кошелька


б) с банковской карты











Литературная (поэтическая) ономастика

О термине «поэтическая ономастика»

Поделиться ссылкой:


Оглавление

Для раскрытия/закрытия оглавления нажмите на слово


Об авторе материалов. Содержание – читать

I. Библиография литературы на
русском языке (1905-2006 гг.):


№№ 1–133 – читать
№№ 134–266 – читать
№№ 267–400 – читать
№№ 401–535 – читать
№№ 536–668 – читать
№№ 669–800 – читать
№№ 801–932 – читать
№№ 933–1063 – читать
№№ 1064–1194 – читать
№№ 1194–1326 – читать
II. Введение в поэтическую ономастику:


Вступление – читать
О термине «поэтическая ономастика» (вы сейчас на этой странице)
Термин «поэтоним» – читать
Имеют ли поэтонимы значение? – читать
Поэтическая ономастика в кругу других научных дисциплин – читать
Объекты исследования поэтической ономастики – читать
Ономастическое пространство художественного произведения – читать
Классификация поэтонимов – читать

Выделение самостоятельной научной дисциплины предусматривает закрепление за ней специализированного наименования. Нередко поиск нужного термина для названия самой научной дисциплины бывает длительным. В таких случаях исследователи используют различные терминологические варианты. Не избежала этого и поэтическая ономастика.

К. Б. Зайцева (1) раздел лингвостилистики, изучающий собственные имена в художественной литературе, предложила называть «стилистической ономастикой», а ее подвиды соответственно «стилистической антропонимией», «стилистической топонимией» и т. д. М. В. Карпенко использует термин «литературная антропонимика» (2). Этот же термин встречается в работах Л.М. Щетинина (3).

Э. Б. Магазаник и Л. И. Ройзензон (4) полагали, что при анализе собственных имен в художественных текстах нужно разграничивать «ономопоэтику» и «ономостилистику», при этом первый термин более применим к литературоведческой характеристике собственных имен в художественных текстах, в то время как второй термин тяготеет к сугубо лингвистическому аспекту. В дальнейших публикациях, в том числе и в «Краткой литературной энциклопедии», Э. Б. Магазаник придерживался термина «поэтическая ономастика».

В коллективной монографии «Теория и методика ономастических исследований» (М., 1986) без каких-либо уточнений синонимично используются термины «литературная ономастика» (с. 10), «поэтическая ономастика» (с. 217), «ономастика художественного текста» (с. 220).

Известны случаи использования термина «литературная ономастика» с учетом жанрового распределения, например, а) ономастика поэзии или поэтическая ономастика – лирика, поэмы, баллады, б) ономастика художественной прозы, или художественная ономастика – рассказ, повесть, роман, в) ономастика драматургии, или драматургическая ономастика, – комедии, драмы, трагедии» (5).

В первом издании «Словаря русской ономастической терминологии» Н. В. Подольской отсутствует в качестве самостоятельной словарной статьи термин «поэтическая ономастика», но в словарной статье «ономастика» отмечено, что он включен в составной термин «ономастика литературная, т. е. онимия литературного языка…» (6). Но в этом же словаре в качестве самостоятельных словарных статей приводятся определения терминов «поэтическая антропонимика», под которой понимается «раздел антропонимики, изучающий поэтические антропонимы, их художественное использование», и «топонимика поэтическая», обозначающая раздел топонимики, изучающий создание и использование топонимов в художественных произведениях. В примечании к термину «поэтическая антропонимика» оговаривается, что ему соответствуют синонимические термины «литературная антропонимика» и «стилистическая антропонимика». Только во втором издании «Словаря русской ономастической терминологии» Н. В. Подольской термин «поэтическая ономастика» в самостоятельной словарной статье определен как «раздел ономастики, изучающий любые имена собственные (поэтонимы) в художественных литературных произведениях: принципы их создания, стиль, функционирование в тексте, восприятие читателем, а также мировоззрение и эстетические установки автора» (7). Такое определение термина «поэтическая ономастика» может быть признано рабочим.

Высказывались возражения против использования термина «поэтическая ономастика». По мнению О. Н. Фоняковой, такой термин применим только для поэтической речи, что может привести к сужению его значения (8). Г. А. Силаева считает, что в самом определении «поэтический» уже заключено положительное значение, а термин, как известно, не должен наделяться экспрессией (9).

Подобные утверждения исходят, вероятно, из признания в слове «поэтический» только значения «изящный, вызывающий чувство очарования», как это дается в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова. На самом же деле указанное лексическое значение в слове «поэтический» следует рассматривать как вторичное, переносное. В лексеме «поэтический» есть первичное значение, соотносимое со словом «поэтика» в значении «художественный, творческий». В «Словаре литературоведческих терминов» термин «поэтика» определяется как «целостная система тех художественных средств (образной структуры, композиции, сюжета, поэтической речи), появление которых обусловлено определенными тематическими задачами произведения или замыслом писателя и характерно для анализируемого жанра или манеры писателя». Следовательно, в этом случае термин «поэтика» позволяет образованному от него определению «поэтический» в сочетании с термином «ономастика» не только конкретно обозначать объект исследования, но и определять методы, цели и задачи научной дисциплины поэтическая ономастика.

Отмечая многоплановость определения «поэтический», В. М. Калинкин в монографии «Поэтика онима» предложил ввести термин «поэтика онима» для названия научной дисциплины, изучающей специфику собственных имен художественных текстов. По его мнению, этим же термином будет обозначаться и объект исследования (11).


Примечания

1. Зайцева К. Б. Английская стилистическая ономастика. Тексты лекций. Одесса, 1973. – C. 30.
2. Карпенко М. В. Русская антропонимика. Конспект лекций спецкурса. Одесса, 1970. – C.13, 14 и др.
3. Щетинин Л. М. Слова, имена, вещи. Очерки об именах. Ростов-на-Дону, 1966. – C.119.
4. Магазаник Э. Б., Ройзензон Л. И. Ономастилистика и ономапоэтика. – Труды Самаркандского ун-та. Самарканд, 1974. Вып. 264. – С. 7–10.
5. Немировская И. В. Некоторые проблемы литературной ономастики // Актуальные вопросы русской ономастики. Киев, 1988. – С. 112 –113.
6. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978. – C. 97.
7. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1988. – C. 96. 9. Немировская И. В. Некоторые проблемы литературной ономастики // Актуальные вопросы русской ономастики. Киев, 1988. – С. 112–113.
10. Силаева Г. А. О содержании понятия «литературной антропонимии» // Русская ономастика. Рязань, 1977. C. 153–156.
11. Калинкин В. М. Поэтика онима. Донецк. 1999. – C. 73.





Индекс качества сайта (ИКС):