Фамилия года


»Собакин



Помощь сайту (?)Вы можете отблагодарить автора за полезную информацию, которую нашли на сайте. Добровольные пожертвования необходимы в первую очередь для поддержки работы сайта (оплата доменного имени, хостинга), для дальнейшего развития сайта.

а) с яндекс-кошелька


б) с банковской карты











Словарь личных имен немцев Алматы

Мужские имена. Буква Б

Поделиться ссылкой:





Мужские имена:
А Б В Г Д Е З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ш Э Ю Я

Женские имена:
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ш Э Ю Я

Размещенный на этом сайте «Словарь личных имен немцев Алматы» охраняется авторскими правами и предназначен исключительно для ознакомления. Отдельные его фрагменты могут быть цитированы в научной или научно-популярной литературе. Полное же или частичное воспроизведение на других сайтах запрещено.
БАУРЖАН Нем.: трл. Bauržan (ISO 9), Baurzhan (ГОСТ 7.79), ткр. Baurshan. Из каз. бауыр ‘кровный родственник’ + -жан (компонент сложных имён; из перс. ğān ‘душа’, ‘милый’). В выборке по Алматы встретилось у мальчика, родившегося в 1980-е гг. в каз.-нем. семье.

БАХТИЯР Нем.: трл. Bahtiâr (ISO 9), Baxtiyar (ГОСТ 7.79), ткр. Bachtijar. Из перс. bahtiār ‘счастливый’. Бытует у мусульман Центральной Азии, Северного Кавказа, Закавказья, Поволжья. В выборке по Алматы встретилось у мальчика, родившегося в 1980-е гг. в узб.-нем. семье.

БЕРТГОЛЬД* Нем.: Bértold (рус. ткр. Бертольд), уст. Bérthold (рус. ткр. Бертольд), трл. Bertgol’d (ISO 9), Bertgol`d (ГОСТ 7.79), ткр. Bertgold. В-т имени Бертольд (см.). Немец из Алматы с этим именем род. в 1930 г.

БЕРТОЛЬД* Нем.: Bértold, уст. Bérthold (рус. ткр. Бертольд), трл. Bertol’d (ISO 9), Bertol`d (ГОСТ 7.79), ткр. Bertold. Из др-в.-нем. beraht ‘блестящий, знаменитый’ + waltan ‘править’. Играло заметную роль у герцогов Церингена, поэтому особенно популярным стало на юго-западе Германии. В среде нем. колонистов в России в XIX в. известен, напр., Berthold Scheurer (в России с 1814 г.) [71: 422]. Немец из Алматы с этим именем род. в 1930 г.

БЕРТХОЛЬД Нем.: Bértold (рус. ткр. Бертольд), уст. Bérthold (рус. ткр. Бертольд), трл. Berthol’d (ISO 9), Bertxol`d (ГОСТ 7.79), ткр. Bertchold. В-т имени Бертольд (см.). В выборке по Алматы встретилось у мальчика, родившегося в 1990-е гг. в нем.-рус. семье.

БЕРТХОЛЬТ Нем.: Bértold (рус. ткр. Бертольд), уст. Bérthold (рус. ткр. Бертольд), трл. Berthol’t (ISO 9), Bertxol`t (ГОСТ 7.79), ткр. Bertcholt. В-т имени Бертольд (см.). В выборке по Алматы встретилось у мальчика, родившегося в 1990-е гг. в нем.-рус. семье.

БОГДАН Нем.: Bógdan, трл./ткр. Bogdan. Заимств. из слав. Бытует у русских, украинцев, белорусов, чехов, поляков и др. Большинство рос. исследователей считает, что имя могло возникнуть как калька имён Феодор (см. Теодор), Феодот (из греч. Theodotos ‘данный богами’). Предполагают также, что имя Богдан может быть связано с дохристианскими верованиями славян. В Алматы встретилось у немца 1936 г. рождения (в 1992 г. изменил имя на Константин), а также у мальчика, родившегося в 1990-е гг. в нем.-рус. семье. Казахстанские немцы воспринимают это имя как эквивалент имён Готфрид (см.), Готлиб, Готгельф, с которыми оно связано семантикой первого компонента (Гот- < Gott‘бог’). Эквивалентные отношения между этими именами в России установилась ещё в дореволюционное время. Напр., уроженец Берлина, генерал-майор барон Фридрих-Готлиб Эльснер (1771–1832) в России именовался как Фёдор Богданович Эльснер.

БОРИС Нем.: Bóris, трл./ткр. Boris. Заимств. из рус. Его объясняют как усечение др.-слав. имени Борислав (бороться + слава), через болг. Богорис связывают с монг. богори (‘маленький’), пытаются также вывести из перс. варес (‘наследник‘). В совр. Германии стало заметно активным благодаря знаменитому нем. теннисисту Борису Беккеру.

БРУНО Нем.: Brúno, трл./ткр. Bruno. Произв. имён с нач. элементом Brun-: из др.-в.-нем. brūn ‘коричневый, (медведь)’, напр., Brunhard, Brunold, Brunwald. Ещё в конце XIX в. – первой трети XX в. имя Bruno входило в число наиболее частых имён немцев Берлина. В среде нем. колонистов в России в XIX в. известен, напр., Bruno Wanner (род. в 1877 г.) [71: 738].

БУЛАТ Нем.: трл./ткр. Bulat. Из перс. pūlād ‘сталь, булат’. Характерно для казахов. В выборке по Алматы встретилось у мальчика, родившегося в 1960-е гг. в каз.-нем. семье.


PS. Имена российских немцев на букву Б этим списком, разумеется, не исчерпываются. В моей книге "Личные имена советских немцев" (Алма-Ата, 1990) также приведены:


БАЛТАЗЕР Нем.: трл. Baltazer, ткр. Baltaser. В-т имени Балтазар (русский эквивалент – Валтасар). Bálthasar. Основа в переводе с ассирийского означает ‘кого защищает Бог’.

БЕНГАРД Нем.: трл./ткр. Bengard. В-т имени Бернгард (см. ниже).

БЕНЬЯМЕН Нем.: трл. Ben’âmin (ISO 9), Ben’yamin (ГОСТ 7.79), ткр. Benjamin. В-т имени Беньямин (см. Вениамин в странице словаря на букву В). Нем.: традиц. Bénjamin.

БЕРГАРД Нем.: трл./ткр. Bergard. В-т имени Бернгард (см. ниже).

БЕРГОЛЬДТ Нем.: трл. Bergol’dt, ткр. Bergoldt. В-т имени Бертхольд (см. выше).

БЕРДГОЛЬД Нем.: трл. Berdgol’d, ткр. Berdgold. В-т имени Бертхольд (см. выше).

БЕРНГАРД Нем.: Bérnhard, трл./ткр. Berngard. Из др-в.-нем. pero ‘блестящий, знаменитый’ + hart ‘сильный, смелый’.

БЕРНГАРДТ Нем.: трл./ткр. Berngardt. В-т имени Бернгард (см. выше).

БЕРНГАРТ Нем.: трл./ткр. Berngart. В-т имени Бернгард (см. выше).

БЕРТГОЛЬД Нем.: трл. Bertgol’d, ткр. Bertgold. В-т имени Бертхольд (см. выше).

БРОНИСЛАВ Нем.: Brónislaw, трл. Bronislav, ткр. Bronislaw. Из слав. оборонять + слава. Это имя встречается в среде немцев-католиков.