Фамилия года


»Собакин



Помощь сайту (?)Вы можете отблагодарить автора за полезную информацию, которую нашли на сайте. Добровольные пожертвования необходимы в первую очередь для поддержки работы сайта (оплата доменного имени, хостинга), для дальнейшего развития сайта.

а) с яндекс-кошелька


б) с банковской карты











Словарь личных имен русских Верного–Алма-Аты–Алматы

Мужские имена на букву Г

Поделиться ссылкой:


Алматы, проспект Абая, Головной арык
[узнать больше]Головной (Магистральный) арык – канал в бассейне р. Малая Алматинка, созданный в 1880-е гг. для орошения центральной и восточной части Верного. Протяженность около 5 км. В прошлом канал был облицован гранитными , грубой тески плитами. Позже дно и стены арыка забетонировали.

Алматы

Другие материалы раздела

О словаре ||  Сокращения

Мужские имена: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л  

Размещенный на этом сайте «Словарь личных имен русских Верного-Алма-Аты-Алматы» охраняется авторскими правами и предназначен исключительно для ознакомления. Отдельные его фрагменты могут быть цитированы в научной или научно-популярной литературе. Полное же или частичное воспроизведение на других сайтах запрещено.

– Звездочкой маркируются имена родителей, не отмеченные ни разу у уроженцев Алматы.

– В квадратных скобках – имена, реконструируемые из отчеств отца или матери (совсем не очевидно, что носители этих имен когда-либо проживали в Алматы, как и то, что они вообще были русскими).
© Алоис Назаров

ГАВРІИЛЪ В-т имени Гавриил (см.) до реформы русск. графики 1918 г. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 3 новорождённых).

ГАВРИИЛ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из др.-евр. gabrī’ēl ‘моя мощь – бог’. В Верном/Алматы вместе с вариантами для наречения православных/русских употреблялось на 12 из 14 выделяемых синхронных срезах (отсутствовало на срезах 1962–1966 и 1992–1996 гг.). Частотный максимум пришёлся на срез 1902–1906 гг. – отмечено у 0,87% новорождённых мальчиков.

ГАВРИИЛЬ В-т имени Гавриил (см.).

ГАВРИЛ Нар. в-т имени Гавриил (см.).

ГАВРИЛО Нар. в-т имени Гавриил (см.). Отмечено у нескольких взрослых верненцев православного вероисповедания в дореволюционных метрических книгах.

ГАЙДЕОН* В-т имени Гедеон (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы 1937 г. рождения.

ГАЛИ* Каз. и тат. эквивалент имени Али (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы 1944 г. рождения. Судя по отчеству Газизович и фамилии Нагаев, у него мусульманские корни.

ГАЛЛИ Происхождение имени неясно. 1. Возм., искаженное к Галий: неологизм сов. периода, по названию химического элемента галлий. 2. Возм., производное имени Каллиник (см. Калинник): в старых церковных календарях отмечена форма Галлиник [Суперанская 2003, 151]. В пользу этой версии свидетельствует дата рождения носителя имени – 21 декабря (на 27 декабря приходится день памяти святого Каллиника). В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1929 г.). Впоследствии имя изменено на Николай.

ГАЛЬЕРД Возм., в-т имени Гарольд (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1933 г.).

ГАМАЛЬ Из араб. Kamāl ‘совершенство’. В СССР называли в честь президента Египта Гамаля Абд эль Насера (1918–1970) – активного поборника укрепления дружбы и расширения связей между Египтом и Советским Союзом. В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алматы из рус. семьи (род. в июне 1964 г.).

ГАРГИЙ Происхождение имени неясно. 1. Возм., искажённое к Гарий (см.). Дополнительный г мог появиться как результат фонетической «подстройки» под имя отца ребенка – Сергей. 2. Возм., искажённое к Горгий – одно из канонических имён Русской православной церкви: из греч. gorgos ‘грозный’. В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алматы из рус. семьи (род. 15 октября 1932 г.).

ГАРДЕЙ В-т имени Гордей (см.).

ГАРИБЖАН* Из перс. garīb ‘удивительный, нездешний’ + компонент личных имён -жан (см. Жан). В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы (род. ориентировочно в первые два десятилетия XX в.). Судя по отчеству Хожахметович и фамилии Досумбеков, у него мусульманские корни.

ГАРИГИН Очевидно, в-т арм. имени Герегин, которое засвидетельствовано в отчестве одной армянки из Алматы – Карапетян Анжела Герегиновна (род. в 1955 г.). В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы 1973 г. рождения. Можно предположить, что у него арм. корни.

ГАРИЙ* В-т имени Гарри (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы 1935 г. рождения.

ГАРИСЛАВ В-т имени Горислав (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1974 г.).

ГАРИСОН* Сов. неологизм 1920–1930-х гг. В СССР давалось, очевидно, в честь Уильяма Ллойда Гаррисона (1805–1879) – американского политического деятеля, журналиста и поэта, активно выступавшего за освобождение рабов. Оригинальное написание фамилии – Garrison. Засвидетельствовано у алматинца 1938 года рождения.

ГАРОЛЬД Заимствовано из зап.-евр. после 1917 г. Известно в англ., нем., сканд. языках. Из др.-в.-нем. heri ‘войско’ + waltan ‘править’. Вхождению этого имени в именник активного употребления русских могли способствовать сов. календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имён. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1975 г.).

ГАРРИ 1. В-т имени Генри: англ. эквивалент имени Генрих (см.). 2. Сокращ. к Гарольд (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у 2 уроженцев Алматы из рус. семей (род. в 1934 и 1942 гг.).

ГАРРИЙ В-т имени Гарри (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы 1982 г. рождения.

ГЕДЕОН Из др.-евр. gid‘ōn ‘кто владеет оружием’. Библ. имя. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. 22 ноября 1927 г.).

ГЕЛИЙ 1. В-т канонического имени Русской православной церкви Еллий: из греч. helios ‘солнце’. 2. Неологизм сов. периода: от названия химического элемента гелий. В нашей выборке засвидетельствовано у 2 уроженцев Алматы из рус. семей (род. в 1927 и 1930 гг.) и у рус. жителя Алматы 1925 г. рождения.

ГЕЛЯРІЙ Одно из отступлений от церк. норм написания имени Иларiй (см.) в дореволюционных метрических записях. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Верного из православной семьи (род. в 1860 г.).

ГЕМ* Скорее всего, сокращ. к Гемелл – каноническое имя Русской православной церкви: из греч. gemellus ‘двойной, близнец’. В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы 1937 г. рождения.

ГЕНА Обычно сокращ. к Геннадий (см.). Однако может быть сокращ. и к Генрих (см.), Евгений (см.) и некоторым др. именам.

ГЕНАДЕЙ В-т имени Геннадий (см.).

ГЕНАДИ В-т имени Геннадий (см.).

ГЕНАДИИ В-т имени Геннадий (см.).

ГЕНАДИЙ В-т имени Геннадий (см.).

ГЕНАДИЯ Род. падеж имени Геннадий (см.).

ГЕНАДІЙ В-т имени Геннадий (см.) до реформы рус. графики 1918 г.. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 2 новорождённых).

ГЕНДРИК 1. Возм., в-т имени Генрик: эквивалент имени Генрих в дат., норв., швед. языке, а также в н.-нем. диалекте нем. языка. Согласный д мог появиться по аналогии с именами Александр, Андрей. Вхождению имени Генрик в именник активного употребления русских могли способствовать сов. календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имён, очевидно, как имя известного норв. драматурга Генрика Ибсена (1828–1906). 2. Возм., из голландского Hendrik: эквивалент имени Генрих (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы (род. в 1925 г.).

ГЕНИЙ 1. Сов. неологизм 1920–1930-х гг. Из нарицательного гений. 2. Возм., также сокращ. к Евгений (см.). В нашей выборке отмечено у 19 уроженцев Алматы из рус. семей: род. в 1925, 1926, 1928 (3), 1929, 1932 (3), 1933, 1935 (5), 1936 (3) и 1976 гг. В последнем случае имя мальчика повторяет имя дедушки по материнской линии и, кроме того, созвучно имени отца Николай. Засвидетельствовано также у рус. жителя Алматы 1930 г. рождения.

ГЕНИСОФ* Происхождение имени неясно. Засвидетельствовано у рус. жителя Алматы 1927 г. рождения.

ГЕННАДИ В-т имени Геннадий (см.).

ГЕННАДИИ В-т имени Геннадий (см.).

ГЕННАДИЙ Из греч. gennadas ‘благородный’. В Верном/Алматы для наречения православных/русских стабильно употреблялось со среза 1902–1906 гг. На дореволюционных срезах было очень редким. Входило в наиболее частотную десятку муж. имён на срезах 1932–1936 (6-е место), 1942–1946 (8-е место), 1952–1956 (9-е место). Частотный максимум пришёлся на срез 1932–1936 гг. – отмечено у 5,69% новорождённых мальчиков.

ГЕНРИХ Из зап.-евр. Heinrich: развилось из имени Heimerich: др.-в.-нем. heim ‘дом, домашний очаг’ + rīchi ‘могущественный; князь’ или из Haganrich: др.-в.-нем. hagan ‘огороженное место, двор’ + rīchi ‘могущественный; князь’. Вхождению этого имени в именник активного употребления русских могли способствовать сов. календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имён. У новорождённых из рус. семей Алматы засвидетельствовано на срезах 1922–1926 (у 2, впервые в 1925 г.), 1932–1936 (у 4), 1942–1946 (у 1), 1972–1976 (у 1) и 1992–1996 (у 1) гг. Отмечено также у уроженцев Алматы 1927 (у 2), 1929 и 1931 (у 2) гг. рождения.

ГЕНУРИЙ* Происхождение имени неясно. Возм., производное имён Георгий и Юрий, на что указывает дата рождения ребёнка – 28 апреля 1928 г. (на апрель приходятся дни памяти 3 святых с именем Георгий/Юрий). Мальчик род. в Пермской обл. В 1980 г. имя изменено на Юрий.

ГЕОГРАФ Неологизм сов. периода: из нарицательного географ. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1925 г.).

ГЕОРГ Зап.-евр. эквивалент имени Георгий (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у 2 новорождённых из рус. семей Алматы (род. в 1992 и 1996 гг.).

ГЕОРГІЙ В-т имени Георгий (см.) до реформы рус. графики 1918 г. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 28 новорождённых).

ГЕОРГЕЙ В-т имени Георгий (см.).

ГЕОРГИ В-т имени Георгий (см.).

ГЕОРГИИ В-т имени Георгий (см.).

ГЕОРГИЙ Из греч. geōrgos ‘земледелец’. У новорождённых из православных/рус. семей Верного/Алматы засвидетельствовано на всех выделяемых синхронных срезах. Входило в наиболее частотную десятку муж. имён на срезах 1872–1876 (8-е место), 1882–1886 (8-е место), 1892–1896 (10-е место), 1902–1906 (8-е место), 1912–1916 (8-е место) гг. Частотный максимум пришёлся на срез 1912–1916 гг. – отмечено у 4,89% новорождённых мальчиков. После этого употребительность имени снижалась. После 1952–1956 гг. несколько активизировалось: с 1962–1966 гг. по 1992–1996 гг. употребительность имени выросла с 0,22% до 0,57%.

ГЕОРИЙ В-т имени Георгий (см.).

ГЕОРЬГИЙ В-т имени Георгий (см.).

ГЕРАЛЬД Заимствовано из зап.-евр. 1. Исходным может быть нем. Gerald: из др.-в.-нем. gēr ‘копьё’+ waltan ‘править’. 2. Исходным может быть нем. Herald: из др.-в.-нем. heri ‘войско’ + bald ‘смелый’ или + waltan ‘править’. Вхождению этого имени в именник активного употребления русских могли способствовать сов. календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имён. В нашей выборке засвидетельствовано у 2 новорождённых из рус. семей Алматы (род. в 1930 и 1931 гг.).

ГЕРАМИН Очевидно, в-т имени Гераним (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у новорождённого из рус. семьи Алматы (род. в 1931 г.).

ГЕРАНИМ* Нар. в-т одного из канонических имён Русской православной церкви Иероним: из греч. hieros ‘священный’ + onyma ‘имя’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1936 г. рождения.

ГЕРАСИМ Из греч. Gerasimos ‘почтенный’. Одно из канонических имён Русской православной церкви. В нашей выборке по православным/рус. семьям засвидетельствовано у 16 уроженцев Верного/Алматы. Чаще всего давалось на дореволюционных синхронных срезах: в 1872–1876, 1882–1886, 1892–1896, 1902–1906, 1912–1916 гг. (всего у 12 человек). Отмечено также у мальчиков, родившихся в 1935, 1936, 1953 и 1986 гг. Частотный максимум пришёлся на срез 1882–1886 гг. – отмечено у 0,2% новорождённых мальчиков.

ГЕРБЕРТ Заимствовано из зап.-евр. Так как лат. согласные G и H на рус. языковой традиции передаются буквой Г, в форме Герберт слились два разных имени – Gerbert: из др.-в.-нем. gēr ‘копьё’ + beraht ‘блестящий, знаменитый’ и Herbert: из др.-в.-нем. heri ‘войско’ + beraht ‘блестящий, знаменитый’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1935 г.).

ГЕРВАДИЙ* В-т имени Гервасий (см.). Замена с → д могла произойти по аналогии с именами Аркадий, Геннадий. В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1925 г. рождения.

ГЕРВАСИЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Либо из др.-в.-нем. gēr ‘копьё’ + кельт. vass ‘слуга’, либо из греч. geras, geraos ‘почётный дар, лучшая часть добычи’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1925 г.).

ГЕРМАН 1. Из лат. germanus ‘родной, единокровный’ или ‘германец’. 2. Адаптация зап.-евр. Hermann: из др.-в.-нем. heri ‘войско’ + man ‘человек, муж’. Одно из канонических имён Русской православной церкви. У новорождённых из православных/рус. семей Верного/Алматы засвидетельствовано на срезах 1882–1886, 1892–1896, 1912–1916 гг. и на всех послереволюционных срезах. Частотный максимум пришёлся на срез 1932–1936 гг. – отмечено у 0,52% новорождённых мальчиков (32-е место в частотном списке муж. имён). Еще один всплеск употребительности относится к срезу 1962–1966 гг., когда это имя давали в основном в честь космонавта Германа Титова (летал в космос в августе 1961 г.).

ГЕРМАНЪ В-т имени Герман (см.) до реформы рус. графики 1918 г. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 1 новорождённого).

ГЕРОЙ-ТРУДА Неологизм сов. периода. Из нарицательных герой и труд. Словосочетание герой труда появилось в годы первых пятилеток для характеристики передовиков производства. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. 5 августа 1935 г.). Его отец – заведующий столовой ОРС (отдела рабочего снабжения) Турксиба, одной из ударных строек первой пятилетки.

ГЕРОЛЬД Заимствовано из зап.-евр. 1. Исходным может быть нем. Gerold (см. Геральд 1). 2. Исходным может быть нем. Herold (см. Геральд 2). Вхождению этого имени в именник активного употребления русских могли способствовать сов. календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имён. В нашей выборке засвидетельствовано у 2 новорождённых из рус. семей Алматы (род. в 1925 и 1935 гг.).

[ГЕРТРУД] Неологизм сов. периода. Из сокращ. герой труда. Реконструировано из отчества жителя Алматы рус. национальности 1953 г. рождения. По-видимому, носитель данного имени род. в 1920-е гг.

[ГЕРТУР] Неологизм сов. периода. Скорее всего из сокращ. герой Турксиба. Реконструировано из отчества жительницы Алматы рус. национальности 1963 г. рождения. По-видимому, носитель данного имени род. на рубеже 1920-х – 1930-х гг.

ГЕРТУРКС Неологизм сов. периода. Скорее всего из сокращ. герой Турксиба. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. 10 июня 1931 г.).

ГИВИ Груз. форма иран. имени Кава (имя героя иран. эпоса «Шах-намэ»): из перс. (др.-иран.) kāua ‘царственный’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1976 г.). Очевидно, у ребёнка груз. корни.

ГИЛЯРИЙ* В-т имени Иларий (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы (род. в 1912 г.).

ГИНАДИИ В-т имени Геннадий (см.).

ГИНАДИЙ В-т имени Геннадий (см.).

ГИНАДЫЙ В-т имени Геннадий (см.).

ГИНАСЬ* В укр. языке ласкательная форма имени Геннадий (см.), Игнат (см.) или Логин. В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы (род. в 1947 г.). Его жена украинка. Это, а также форма имени позволяют предположить, что носитель имени – обрусевший украинец.

ГИРГИЙ В-т имени Георгий (см.).

ГЛЕБ Традиционно его выводят из др.-сканд. Gudleifr ‘богом любимый’. Однако высказано предположение о его связи со слав. словами lĕbъ ‘тонкий, как дудка’ и глебати ‘проникать внутрь’. В Верном/Алматы для наречения православных/русских почти стабильно употребляется со среза 1902–1906 гг. (не использовалось только на срезе 1952–1956 гг. Практически всегда было редким или даже единичным (срез 1942–1946 гг.). Со среза 1972–1976 гг. происходит рост употребительности. Частотный максимум пришёлся на срез 1992–1996 гг. – отмечено у 0,22% новорождённых мальчиков (47-е место в частотном списке муж. имён).

ГОРДЕЙ Из греч. Gordias – имя царя Фригии. У новорождённых из православных/рус. семей Верного/Алматы засвидетельствовано на срезах 1882–1886, 1892–1896, 1962–1966 и 1972–1976 гг. Лишь на срезе 1962–1966 дано дважды, на остальных – единично.

ГОРДИЙ Церковный в-т имени Гордей (см.).

ГОРЕСЛАВ* В-т имени Горислав (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1969 г. рождения.

ГОРИЙ Может быть производным имён Георгий (см.) – через промежуточное Егорий, Григорий (см.) или теоретически искаж. к Гурий (см.). Однако дата рождения – 5 апреля – больше указывает на связь с именем Георгий, т.к. на конец марта – апрель приходится несколько праздников святых с именем Георгий. Обращение к церковному календарю объясняется тем, что ребёнок род. в 1935 г., когда влияние календаря на выбор имени было ещё довольно ощутимо. Носитель имени – уроженец Алматы из рус. семьи.

ГОРИСЛАВ* Из слав. гореть + слава. Имя Горислав известно с др.-рус. периода: новгородский боярин Богуслав Гориславич (1229 г.) [Тупиков 2004, 521]. «Гориславичем» назвал автор «Слова о полку Игореве» др.-рус. князя Олега Святославича (ум. в 1115 г.) за его союз с врагами Руси половцами и его многочисленные «крамолы». В нашей выборке засвидетельствовано у 2 рус. жителей Алматы (род. в 1946 и 1968 гг.).

ГОРОЛЬД* В-т имени Гарольд (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1935 г. рождения.

ГРАНИТ Сов. неологизм 1920–1930-х гг.: из рус. гранит, как символ твёрдости. Вхождению имени Гранит в именник активного употребления могли способствовать сов. календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имён. В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1926 г. рождения.

ГРИГОРІЙ В-т имени Григорий (см.) до реформы рус. графики 1918 г. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 11 новорождённых).

ГРИГОРЕЙ В-т имени Григорий (см.).

ГРИГОРИЙ Из лат. grēgoreō ‘бодрствовать’. У новорождённых из православных/рус. семей Верного/Алматы засвидетельствовано на всех выделяемых синхронных срезах. На срезах 1858/61–1865/67, 1872–1876, 1892–1896 и 1902–1906 гг. входило в наиболее частотную десятку новорождённых. Частотный максимум пришёлся на срез 1858/61–1865/67 гг. – отмечено у 4,68 % новорождённых мальчиков (6-е место в частотном списке муж. имён). Со среза 1932–1936 гг. процент носителей не превышал 0,62.

ГУРИЙ Из др.-евр. gūr ‘звереныш, львенок’. В выборке по Верному/Алматы засвидетельствовано у 3 новорождённых из православных/рус. семей (род. в 1903 1929 и 1935 гг.). Кроме того отмечено у рус. жителя Алматы 1937 г. рождения.

ГУСТАВ Заимствовано из зап.-евр. Из др.-сканд.: gunt ‘битва’ или gōt ‘гот (представитель герм. племени)’ + staf ‘жезл’. Существует также мнение, что имя образовалось в результате перестановки слогов в имени Август. Вхождению имени Густав в именник активного употребления могли способствовать сов. календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имён. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1934 г.).

ГУСТАФ* В-т имени Густав (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1921 г. рождения. Судя по фамилии Гузек, у него могли быть польск. корни.

© Алоис Назаров